expo63: (boxing)
...Because majs_majs asked because she was looking out for it in bookshops in Denmark:

Hope you found what you were looking for!























As you can see, the jacket isn’t the most attractively designed ever (whose idea was the orange?), but what's inside more than compensates. The front flap (above) explains more thoroughly than I can what you get by buying this edition rather than one of the several standard editions of Maurice available. I've had the 1987 Penguin film tie-in edition (below) for years, but that's just a reprint of Penguin’s original edition, with a re-crop of the original UK film poster image of James Wilby on the cover (and an overall cover style that’s aged less well than the film):




Since then, there have been other reissues and editions – both Penguin (in the Penguin Modern Classics imprint) and other publishers'. In most cases with a more attractive cover than the Abinger edition (which wouldn't be difficult), but often of a lower standard (typography, print, paper) internally. I’ve enjoyed reading and handling this edition far more than my old Penguin. As far as I can fathom (from the dearth of information given by publishers online), all the other/non-Abinger editions of Maurice simply reproduce the text of the novel, plus Forster's ‘Notes on Maurice’, as they were published in 1971. (I'm not clear whether that means these other editions also retain the textual errors that the Abinger edition corrects.) If anyone learns more – or learns otherwise – let me know!
expo63: (smoke ladder 1)

What is this?







Chapter XXXVIII (1914)
becomes Chapter XXXVII in the published novel (1971)

As he wandered about, the keeper whom he had reprimanded in the early morning came up to him, and enquired whether he would shoot to morrow. Obviously he wouldn’t, since to morrow was the match, but the question had been asked to pave the way for an apology. “I sure I’m very sorry I failed to give you and Mr London, sir, full satisfaction sir,” was the form “I tried to do my best.” Maurice, no longer vindictive said “All right, Scudder,” though to himself he said “He wants to make sure of a tip from me when I do go: a servant doesn’t apologise otherwise.” This Scudder was an importation – part of the larger life that had come to Penge with Anne. They had not liked him much out shooting: he was smart and efficient, but had bossed Maurice rather and pulled him about by the elbow: now he implied he had refused five bob because he had not done enough to deserve it. “It’s for us to settle what they deserve,” Maurice thought, “and he’d no scruples over London’s ten, come!” He smiled slightly: the servant responded, his bright eyes shining in the dusk, and his teeth gleaming under a clipped but boyish moustache. Maurice went in.



Reconstructed from
p. 160 (Maurice, Chapter XXXVII)
and pp. 250–1 (notes to Chapter XXXVII) in

E. M. Forster (1999) Maurice: The Abinger Edition, edited by Philip Gardner (London: Andre Deutsch)

Note

Gardner (1999: p.250): ‘CHAPTER XXXVII. This is Ch. XXXVIII in 1914. There are many revisions, all in Forster’s hand, visible in the 1914 text of this chapter, which consists of five typescript pages … and four … entirely in Forster’s early hand. Further revisions are registered by the 1932 text, which essentially provides he chapter as printed in 1971 and here [the 1999 Abinger Edition]. Some of these revisions date from the 1950s, and are so indicated.’

Maurice 1914 Extract 2

expo63: (Default)
An update to my earlier post/promise over at the mr_edna_may comm
http://mr-edna-may.livejournal.com/91930.html?thread=510234#t510234


Read more... )




Page generated Jul. 7th, 2025 12:04 am
Powered by Dreamwidth Studios